Who we work with

Our Clients

Our philosophy is to embrace the partnerships we have with our clients by always collaborating openly and truly listening to their wants and needs so we can provide them with the bridge they need for their communications.

Who we work with

Our Clients

Our philosophy is to embrace the partnerships we have with our clients by always collaborating openly and truly listening to their wants and needs so we can provide them with the bridge they need for their communications.

Working with

Toyota

For many years we have supported Toyota by providing interpreters for when international visitors attend their factories as well as provide simultaneous interpreters for global conferences and translate their training materials.

Royal Philharmonic Orchestra

It is an absolute pleasure to assist the Royal Philharmonic Orchestra with their translations of song lyrics and event invitations as well as creating videos of recorded British Sign Language Interpretation of their music.

JCB

With plants around the world, we assist JCB with their documentation to ensure that all legal text as well as instruction manuals were translated accurately for their staff and consumers to fully understand.

The British Red Cross

From telephone interpreting, refugee support, full website translations and African transcriptions, we have been there for the British Red Cross to carry out all of their language requirements.

Unilever

We have provided a variety of translations for Unilever over the years including farming documents, handbooks, assessments and leaflets as well as assisted on website text too!

NHS Test & Trace

The pandemic was life changing for all of us, but we were pleased that we could help with the communication side of things and provide absolutely all of the language services for the NHS Test & Trace service from testing site interpretations right through to covid test user instruction translations.

Eddie Stobart

Eddie Stobart have employees from all over the world, so we are always thrilled to provide translations for their training manuals, presentations, contracts and all sorts of other human resources documentation.

Eon

With technical documentation a daily occurrence for Eon, they have looked to us for translations of these in and out of English to help them continue providing their services.

Gtech

Helping them reach their customers all over the world, we have provided technical translations of their user manuals into many languages for their brilliant products.

We work in the

Our private sector clients range from small firms employing a few people to blue chip companies and global brands. Our portfolio of private sector clients continues to grow year on year, resulting in a constant upward trend of more business whether that be more legal contracts to translate or more seminars to interpret! We are fastidious in our approach and we ensure that our clients get to sit back and relax whilst we take care of every detail regarding their language requirements.

We work in the

Over the years, the number of Public Sector organisations choosing AaGlobal as their preferred supplier of translation and interpreting services has rapidly increased. We work in partnership with councils, health authorities, courts, police forces and the Home Office as a leading provider of anything language related! Our Public Sector partners praise us for our keen pricing policy coupled with strict quality standards and the emphasis we place on local community partnership.

Translating bank statements for the Bank of Singapore or full financial reports, our years of experience can cover any type of financial documentation.

Whether this be providing an interpreter for a court hearing or translating a 300 page court bundle, we are here for any of your legal language needs.

Translating technical user manuals is part of our bread and butter here, so it doesn’t matter how technical your project may be, we have the specialist translator or interpreter for the job.

Advertising your event or sharing public information is integral to your community or business, so whether you need a leaflet fully translated and designed, or a British Sign Language interpreter to attend your event, we can help.

We have worked with the NHS for as long as we’ve been in business, so we know a thing or two about exactly what needs to happen at a medical appointment where an interpreter is required, and we will make sure you as well as your service user is satisfied.

Working with all aspects of the government is what we are known for in the industry throughout the country, so you can guarantee that your requirements are fulfilled exactly as they should be.

We're ready to connect you to the world. Get in touch today to find out how we can help you!

Skip to content