AaGlobal Logo

Mobile Navigation

Technology
Our Approach

Our Technologies

The world of technology is upon us, and we ensure that we keep up with the best softwares and techniques so that we can constantly provide the most efficient service to our clients. However, we are the Language People, not the language machines.

We pride ourselves on being able to offer our clients a truly native service from start to finish, which can only happen when real people are involved the whole way through. Our technology systems HELP with this process rather than define the service.

We are extremely proud of our technologies, however we believe our best technologies are our amazing linguists. We want to send a person to our clients to aid their service users care in hospital, not a robot, and we don’t want your hydraulic rams to be translated through a machine as a watery male sheep (see News story), so at AaGlobal you get Language People, not JUST technology.

Person typing on a laptop
Our Portals

We have 2 different platforms, enabling our clients and linguists full accessibility to create bookings, access assignments and download their translations, all in one place.

The Portal is what gives our clients and linguists full control over their interpreting and translation bookings. You get to input everything you require, and we do the rest. With immediate upload functions for files, and notifications to keep you updated along the way, our portal provides everything required for our busy clients and makes life simple for our linguists.

Our Telephone and Video Portal is our designated area for our clients and linguists purely for telephone and video interpreting. It provides immediate access for clients to input the language required and be instantly connected to one of our interpreters who are logged in at the other side, awaiting any calls. Clients are also able to pre-book telephone and video appointments through this platform, allowing for an easy booking process for extremely busy clients. The Telephone and Video Interpreting Portal also logs all of the times and lengths of each appointment, helping our linguists to know that this is sorted for them, alongside helping clients know they don’t need to keep track of this on their end – we know you’re busy.

Keyboard closeup
Our Software

Alongside our portals, our developers constantly make sure that our inhouse software is the best of the best so that our teams can use technology to get the help they need, giving them time to focus on our clients and linguists, rather than worrying about machines. We not only use specific softwares for our projects such as audio editing platforms, design suites and video creation tools, but our portals also help us by using their clever features to assist with choosing the best interpreter for the job, or automatically sending emails to our translators for their new projects as some examples of their assistance to us as well as you.

We work with any and all file types here at AaGlobal, here’s just some of the most popular: .doc, .pdf, .html, .rtf, .txt, .xml, .xls, .xml, .json, .jpg, .png, .ppt, .mp4, .mp3, .wav, .pub, .indd, .idml, .ai, .xlff, .ds2, .dss and many, many more!

The software that we use for any Machine Translations that we provide is built from a combination of AI and data analysis from real human translations, producing entire sentences in their context from their own database.

Machine Translation is becoming bigger and better. We think it’s a long way off yet, but certainly appreciate the benefits it brings for certain projects. The Machine Translation tool that we use offers immediate translations for around 450 languages and dialects. It not only provides machine translations, but also allows for editing, so we can constantly improve the machine translations given and it then saves these edits, so the next time we want that text, we’ve already got it how we like it. Find out more on our Machine Translations page.

Security

AaGlobal have extensive policies and processes in place to ensure the safe storage, transmission, retention and processing of data, in line with relevant Information Security and Information Assurance standards. We are compliant with the NHS DSP Toolkit, registered with the Information Commissioners Office and Cyber Essentials Plus certified.

All of our content is managed via secure virtual cloud machines and access is restricted to staff with permission-based appropriate security clearance.

We take security extremely seriously due to the nature of our work and our close relationships with both clients and linguists means we know what matters to you, and we make sure we adhere to it.

We are also accredited for:
ISO 22301
ISO 22301 - Business continuity management certification

Framework for continual maintenance and improvement of business continuity management systems.

ISO 27001
ISO 27001 - Information security management certification

Certifies we take information security seriously across the business.

Carbon_Reduction_Plan_JPEG

Our Carbon Reduction Plan

AaGlobal is committed to achieving Net Zero emissions by 2050. Being transparent about our progress is critical in ensuring that we stick to our goals and work towards the future we all desire.

Read and download our Carbon Reduction Plan

See what we've been up to...

Ignas + Andrei

AaGlobal puts power in its people to drive AI and IT improvements to services

 Andrei Sparling, now promoted to managing director of AaGlobal Language Services, and his colleague Ignas Mikoliunas, who has rejoined the Hull-based firm as chief operations officer, are working on new projects which are designed to grow the business by developing new ways to enhance and deliver services. CEO Kirk Akdemir said the moves will enable AaGlobal to further develop innovations using IT and AI which have already sharpened services for clients across the world – but affirmed the personal touch is the priority. He said: “We have had world class developers working internationally on AI for several years but we have never seen it as an opportunity to reduce staff numbers. AI is only ever going to be as good as the person using it so our main focus is to keep improving our people.” Andrei comes from Moldova and speaks English, Moldovan, Romanian, Russian and Spanish, having lived and worked in Spain and in the UK. He began his career with AaGlobal at the firm’s original office in Worcester and moved north in 2011, since when he has played a pivotal role in the firm’s expansion and in establishing Hull as the head office. In Worcester, Andrei worked as an interpreter and then progressed to co-ordinating interpreters and liaising with clients to organise bookings. He continued those roles in Hull and then worked on recruiting and managing the team as it expanded to nearly 40 office-based employees and an international network of 15,000 translators and interpreters covering more than 500 languages. Andrei became General Manager in 2018 and Director of Operations two years later. Also in 2018, Andrei and Ignas, who had joined the previous year and was the Special Development Projects Manager, led AaGlobal’s expansion from the original Hull office next to the marina to Stonefield House in the city centre.  Ignas, who is from Lithuania, left the business in 2022 to broaden his experience of IT and software development but was tempted back by the variety at AaGlobal. He said: “I am passionate about technology and at AaGlobal the challenge is always different - from organising an office move to working on track and trace with the UK Health Security Agency. “The language services sector in the UK has been quite stagnant recently and we want to do something about that. AI allows us to do various things and we have numerous projects, some small and some big, which give us room to explore opportunities to grow the business. “There is so much more we can offer and having a really good team here – people who are experts in this industry, very tech savvy and very much behind us – makes it even more exciting.” Andrei added: “This is my 16th year and we have definitely grown not just as a business but also with people. We started with three in Hull and we now have 38, and everything is a lot more modern. “As we have grown we have gained a lot of experience with a variety of clients all over the UK and across the world and that brings more responsibilities. As we have built our capabilities we have also advanced our technology. “We have created our own systems to enhance our reputation of delivering high quality services in translation and interpreting and developing them round our client requirements and our linguist requirements. “When Ignas left we were relying more on suppliers to develop our systems but his return has enabled us to change that. He can make the decisions and have more of a steer on the software development side, working with an in-house team is allowing him to spread his wings.”
AaGlobal contact icon

We're ready to connect you to the world. Get in touch today to find out how we can help you!