We cover more than 500 languages – from the most commonly used commercial languages to the more unusual ones. With our database of 13,0000 linguists, we can translate any language.
Translation is written text and interpreting is spoken communication. Translators work with documents; Interpreters work with the spoken words. Translators usually work remotely using specialised software or word processor, etc., whereas interpreters work on-site alongside you and your clients. Translating and interpreting are two very different skills and, although some people offer both services, it is important not to confuse the two when commissioning work.
This depends on the length and complexity of the text, the language and the availability of suitable translators. In general terms you should allow one day for a document with approximately 2500 words. If you need your translation urgently however, we will do our best to accommodate you. We always do our best to ensure a speedy turn-around time for your document.
We are proud to be chosen by a very large number of clients across the Private and Public Sectors as their translation services provider… Our private sector clients range from small firms employing a few people to very large blue chip companies and global brands such as Toyota Motor Manufacturing Corporation. In the public sector, we work in partnership with many councils, health authorities, courts, police forces and the Home Office as a leading provider of written translations, face to face interpreting, telephone interpreting and sensory impairment services.
All our translators are highly qualified and experienced linguists selected from our extensive database of professionals to ensure that each individual project is undertaken by the most suitable linguist whose educational and professional background is the most appropriate to the project in hand. In-keeping with our tradition of offering a high quality professional service, we ensure that all translation work is conducted by native speakers of the target language. Furthermore, we never ask a linguist who is not familiar with the subject to undertake a translation even if they have perfect command of the languages involved.
If your material for translation is Typeset using a specialist DTP [Desk Top Publishing] application; in other words, it contains a special theme, layout or formatting (i.e. backgrounds, graphics, picture, tables, columns, or any other form of creative work) we can ensure to typeset your document so that you can use our translated text in the same application, with the same theme, layout or formatting. Typesetting is a specialised field that requires different skill sets. We employ graphic designers and typesetters who are not only experienced professionals in their field but are also experts in the language(s) they are working in so that they can make sure all grammatical nuances are catered for when finalising their work. We can save you time and money by undertaking your typesetting work as well as translation, thereby eliminating the need for another company or set of professionals to be involved in your projects.
At AA Global Language Services we realise the importance of confidential information whether it is industrial, commercial, legal or personal. All work undertaken by AA Global Language Services is treated with strict confidentiality. It is built into our contracts with our staff and translators that all information that they have access to must be treated as strictly confidential and must not be disclosed to any third parties under any circumstances without express written permission of AA Global Language Services. In more delicate circumstances, we are happy to sign a confidentiality agreement for complete peace of mind.
You can place orders by: Telephone: +44 (0)1905 616 262 ? Fax: +44 (0)870 199 2499 ? Email: firstname.lastname@example.org ? Post: AA Global Language Services Ltd, Global House, Blockhouse Close, Worcester, WR1 2BU
We accept cheques, cash, PayPal or bank transfers in Pounds Sterling.
The price is determined by many factors: language, size of the document, complexity, quality of the source text, formatting, etc. In order to give you an accurate quote, we would need to see your document(s) and know your requirements. Please contact us for a free-of-charge quotation.